Old Zlang

Sound Changes from Proto-Tshyak

Morphological and Syntactic Changes from Proto-Tshyak

Phonemes and Orthography

Consonants

Vowels

Regular

Monophthongs

Note that /ɛ ø y/ are written a o u before /j ɻ/, and /ɑ ɤ ɯ/ are written a e i before /w/.

Diphthongs

/ie yø ɯɤ uo/ ie uoi ieu uo

Note that /yø/ is written uo before /j ɻ/, and /ɯɤ/ is written ie before /w/.

Pharyngealized

Monophthongs

Note that /æˤ œˤ øˤ/ are written â ô û before /j ɻ/, and /ʌˤ ɤˤ/ are written ê î before /w/.

Diphthongs

/iɛˤ yœˤ ɯʌˤ uɔˤ/ iê uôi iêu uô

Note that /yœˤ/ is written before /j ɻ/, and /ɯʌˤ/ is written before /w/.

Transliteration Orthography

Consonants

* Note:

p, m, h after: /a/.

t, n, s after: /i y e ø ɛ ie yø eˤ øˤ ɛˤ œˤ æˤ iɛˤ yœˤ/.

k, ŋ, h after: /ɯ u ɤ o ɑ ɯɤ uo ɤˤ oˤ ʌˤ ɔˤ ɑˤ ɯʌˤ uɔˤ/.

In open syllables:

i after /y ø ɛ yø øˤ œˤ æˤ yœˤ/.

u after /ɯ ɤ ɑ ɯɤ ɤˤ ʌˤ ɯʌˤ/.

Vowels

Regular

Monophthongs
Diphthongs

/ie yø ɯɤ uo/ ie uo ie uo

Pharyngealized

Monophthongs
Diphthongs

/iɛˤ yœˤ ɯʌˤ uɔˤ/ îe ûo îe ûo

Morphology and Syntax

Word Order

Nominal

Verbal

Finite Main Verb

Derivation of Nouns from Verbs

Auxiliary Verbs

Pronouns

Independent

Possessive

Person/animacy Hierarchy

There is a person/animacy hierarchy of:

First, there is the hierarchy of 1st > 2nd > relativized > 3rd > human > non-human animate > inanimate.

Second, there is the hierarchy of named > definite > indefinite.

Third, there is the hierarchy of closer to the start of the clause > further from the start of the clause.

Possession

Attributive possession is divided into alienable and inalienable possession. Alienable attributive possession is marked with the possessee followed by the relative marker na followed by tsa followed by the possessor. Inalienable attributive possession is marked with a possessive personal pronoun following the possessed which may then be followed by a possessor.

Predicative possession is expressed with that possessed as a subject for the existential verb giey (perf.) or goy (impf.) combined with either the benefactive ńdźaʔ (perf.) or ńdźuʔ (impf.), to express "have" possession, the inessive tshay (perf.) or tshuy (impf.), to express "own" possession, or the comitative law, to express "have on" possession, followed by the possessor.

Interrogatives

Word order does not change in questions.

The following particle is put at the end of yes/no questions:

Examples

May
1.SG
šiʔ
TEL.PERF
tśoŋ
swim.PERF
źe
EGO
leʔ
go_to.PERF
guih
island
bžeuʔ
be_small
yai.
DEF

[mɛj ʂiʔ tɕoɴ ʑe leʔ gyh bʐɤʔ jɛ]
I swam to the small island.

May
1.SG
ta
PST
tśhuow
sleep.IMPF
źe
EGO
tshuy
be_in.IMPF
tśhauʔ
house
yai
DEF
qa
at_time
yeh.
night

[mɛj ta tɕʰuow ʑe tsʰyj tɕʰɑʔ jɛ qa jeh]
I slept in the house at night.

Tshuy
be_in.IMPF
tśhauʔ
house
yai
DEF
may
1.SG
ta
PST
tśhuow
sleep.IMPF
źe
EGO
qa
at_time
yeh.
night

[tsʰyj tɕʰɑʔ jɛ mɛj ta tɕʰuow ʑe qa jeh]
It was in the house that I slept at night.

Woŋ
soup
zaiʔ
be_hot
yai
DEF
na
REL
tshuy
be_in.IMPF
tśaw
bowl
ta
PST
yeuʔ
drink.IMPF
huo
REP
ňe
woman
šah
be_tall
yai
DEF
tshuy
be_in.IMPF
tśhauʔ
house
na
REL
tsa
GEN
yo.
3.SG

[woɴ zɛʔ jɛ na tsʰyj tɕɑw ta jɤʔ huo ɳe ʂah jɛ tsʰyj tɕʰɑʔ na tsa jo]
(I heard) the hot soup in a bowl was being drunk by the tall woman in her house.

Phuoh
mouse
yai
DEF
šiʔ
TEL.PERF
the
DIR
pšoi
INV
mah
eat.PERF
pauʔ
cat
yai.
DEF

[pʰuoh jɛ ʂiʔ tʰe pʂø mah pɑʔ jɛ]
The mouse was eaten by the cat.

Phuoh
mouse
šiʔ
TEL.PERF
the
DIR
mah
eat.PERF
pauʔ
cat
yai.
DEF

[pʰuoh ʂiʔ tʰe mah pɑʔ jɛ]
A mouse was eaten by the cat.

Pho
man
yai
DEF
gway
say.PERF
the
DIR
ra
COMP
saiʔ
brother
yo
POSS.3.SG
šiʔ
TEL.PERF
huo
REP
kyauʔ
steal.PERF
ňe
woman
yo.
POSS.3.SG

[pʰo jɛ gʷɛj tʰe ɻa sɛʔ jo ʂiʔ huo kjɑʔ ɳe jo]
The man said that his brother had stolen his wife.

Chi
TOP
žauʔ
fish
yai
DEF
bźaiʔ
lord
yai
DEF
šiʔ
TEL.PERF
huo
REP
ŋgeh
pay.PERF
kaw
person
yai
DEF
ńdźaʔ
BEN
yo.
3.SG

[cʰi ʐɑʔ jɛ bʑɛʔ jɛ ʂiʔ huo ŋgeh kɑw jɛ ɲdʑaʔ jo]
As for the fish, the lord paid the person for it.

Moh
father
yai
DEF
hwey
allow.PERF
huo
REP
ko
MIR
qa
daughter
phyew
be_old
šay
COMP
si
APSS
yo
POSS.3.SG
hlôiʔ
marry.PERF
ňeh
son
yo
POSS.3.SG
kyoh
farm.IMPF
kau
AGT
yai.
DEF

[moh jɛ ʍej huo ko qa pʰjɤw ʂɛj si jo ɬœˤʔ ɳeh jo kjoh kɑ jɛ]
(Surprised) the father let his eldest daughter marry the farmer's son.

May
1.SG
tśhuo
FUT
qha
DED
šiʔ
TEL.PERF
mah
eat.PERF
žauʔ
fish
ndu
COND
ra
COMP
niuŋ
2.SG
šiʔ
TEL.PERF
phaw
catch.PERF
yo.
3.SG

[mɛj tɕʰuo qʰa ʂiʔ mah ʐɑʔ ndu ɻa nɯɴ ʂiʔ pʰɑw jo]
I will eat a fish if you catch it.

Ndziuŋ
duck
ŋgyô
PL.ANIM
ńjaiʔ
be_some
bžeuʔ
be_small
tśuŋ
swim.IMPF
the
DIR
mi
PL
jûŋ
be_quick
hwuoʔ
be_on.IMPF
qwhar
lake
yauŋ
be_large
yai
DEF
na
REL
qaw
be_near
džuʔ
town
phyew
be_old
yai.
DEF

[ndzɯɴ ŋgjɔˤ ɲɟɛʔ bʐɤʔ tɕuɴ tʰe mi ɟoˤɴ ʍuoʔ qʷʰɛɻ jɑɴ jɛ na qɑw dʐuʔ pʰjɤw jɛ]
Some small ducks are swimming quickly on the big lake by the old town.

Byoŋ
fight.IMPF
kau
AGT
ŋgyô
PL.ANIM
yai
DEF
ta
PST
the
DIR
mi
PL
qwoʔ
ride.IMPF
khye
horse
ŋgyô
PL.ANIM
loiʔ
go_to.IMPF
śow
village
yai
DEF
na
REL
qaw
be_near
dziey
sea
yai.
DEF

[bjoɴ kɑ ŋgjɔˤ jɛ ta tʰe mi qʷoʔ kʰje ŋgjɔˤ løʔ ɕow jɛ na qɑw dziej jɛ]
The warriors were riding horses to the village by the sea.

Jaŋ
slave
yai
DEF
liy
RES.PERF
huo
REP
pšoi
INV
syaiʔ
free
mbźuiʔ
master
yai
DEF
na
REL
tsa
GEN
yo.
3.SG

[ɟaɴ jɛ lij huo pʂø sjɛʔ mbʑyʔ jɛ na tsa jo]
The slave was freed by his master.

Kyoh
farm.IMPF
kau
AGT
yai
DEF
ta
PST
huo
REP
yoʔ
cultivate
boiʔ
crops
na
REL
tshuy
be_in.IMPF
bya
field
yai
DEF
na
REL
tsa
GEN
yo
3.SG
yo
3.SG
na
REL
tshuy
be_in.IMPF
ňdžauŋ
valley
yai.
DEF

[kjoh kɑ jɛ ta huo joʔ bøʔ na tsʰyj bja jɛ na tsa jo jo na tsʰyj ɳdʐɑɴ jɛ]
The farmer grew crops in his field in the valley.

Luoy
star
Hyoh
north
Yuoŋ
be_bright
riy
go.PERF
huo
REP
leʔ
go_to.PERF
ŋyiŋ
market
yai
DEF
ńdźieh
sell.PERF
boiʔ
crop
tshau
PL.INAN
ńjaiʔ.
be_some

[lyøj çoh juoɴ ɻij leʔ ŋjiɴ jɛ ɲdʑieh bøʔ tsʰɑ ɲɟɛʔ]
Luoy Hyoh Yuoŋ went to the market to sell some crops.

Cuh
hunt.IMPF
Kau
AGT
Ŋgyaʔ
forest
Ŋguh
be_bold
thyeuʔ
rob.PERF
huo
REP
pšoi
INV
Mbyaih
donkey
Dźaiŋ
be_stupid
tshay
be_in.PERF
ŋyiŋ
market
phyew
be_old
yai
DEF
na
REL
tshuy
be_in.IMPF
śow
village
yai.
DEF

[cuh kɑ ŋgjaʔ ŋguh tʰjɤʔ huo pʂø mbjɛh dʑɛɴ tsʰɛj ŋjiɴ pʰjɤw jɛ na tsʰyj ɕow jɛ]
Cuh Kau Ŋgyaʔ Ŋguh was robbed by Mbyaih Dźaiŋ in the old market in the village.

Chah
flower
Qwoŋ
spring
Śauʔ
be_beautiful
ʔiŋ
CONJ
pho
man
yai
DEF
na
REL
tsa
GEN
yo
3.SG
joiʔ
fuck.IMPF
huo
REP
pšoiʔ
RECIP
yai
DEF
hwuoʔ
be_on.IMPF
ňdžoiʔ
table
yai
DEF

[cʰah qʷoɴ ɕɑʔ ʔiɴ pʰo jɛ na tsa jo ɟøʔ huo pʂøʔ jɛ ʍuoʔ ɳdʐøʔ jɛ]
Chah Qwoŋ Śauʔ and her husband are making love on the table.

Kya
ANIMAL.FEM
pheuŋ
head_of_cattle
mieh
eat.IMPF
the
DIR
pšhuoŋ
grass
tshau
PL.INAN
na
REL
tsa
GEN
kyoh
farm.IMPF
kau
AGT
yai
DEF
Hlay
mountain
Roŋ
be_dark
Šah.
be_tall

[kja pʰɤɴ mieh tʰe pʂʰuoɴ tsʰɑ na tsa kjoh kɑ jɛ ɬɛj ɻoɴ ʂah]
A cow is eating the farmer Hlay Roŋ Šah's grass.

Kyoh
farm.IMPF
kau
AGT
yai
DEF
pu
take.IMPF
the
DIR
šaŋ
milk
yuor
ABL
kya
ANIMAL.FEM
pheuŋ
head_of_cattle
yai.
DEF

[kjoh kɑ jɛ pu tʰe ʂaɴ jyøɻ kja pʰɤɴ jɛ]
The farmer is milking the cow.

Kyoh
farm.IMPF
kau
AGT
yai
DEF
Yoh
deer
Jûŋ
be_quick
ta
do.PERF
huo
REP
žoʔ
harvest.IMPF
ŋgyuiʔ
grain
tshau
PL.INAN
yai
DEF
na
REL
tshuy
be_in.IMPF
bya
field
yai.
DEF

[kjoh kɑ jɛ joh ɟoˤɴ ta huo ʐoʔ ŋɡjyʔ tsʰɑ jɛ na tsʰyj bja jɛ]
The farmer Yoh Jûŋ was harvesting the grain in the field.

The Lord's Prayer

ʔa
VOC
moh
father
ru
POSS.1.PL
na
REL
tshuy
be_in.IMPF
šoiʔ
heaven
yai,
DEF

[ʔa moh ɻu na tsʰyj ʂøʔ jɛ]
Our Father in heaven,

bey
name
ni
POSS.2.SG
ŋgiuʔ
holy
je.
JUS

[bej ni ŋgɯʔ ɟe]
hallowed be your name.

Tśaŋ
realm
ni
POSS.2.SG
ja
come.PERF
je,
JUS

[tɕaɴ ni ɟa ɟe]
Your kingdom come,

wauŋ
will
ni
POSS.2.SG
ta
do.PERF
je,
JUS

[wɑɴ ni ta ɟe]
your will be done,

hieʔ
be_on.PERF
qar
earth
yai,
DEF
mbža
ESS
ra
COMP
yo
3.SG
tie
do.IMPF
the
DIR
tshuy
be_in.IMPF
šoiʔ
heaven
yai.
DEF

[hieʔ qɛɻ jɛ | mbʐa ɻa jo tie tʰe tsʰyj ʂøʔ jɛ]
on earth, as it is in heaven.

Ŋa
give.PERF
ru
1.PL
po
take.PERF
woŋ
bread
qhuow
day
yai
DEF
na
REL
tsa
GEN
ru
1.PL
qa
at_time
qhuow
day
leu,
PROX

[ŋa ɻu po woɴ qʰuow jɛ na tsa ɻu qa qʰuow lɤ]
Give us this day our daily bread,

ʔiŋ
CONJ
kyey
forgive.PERF
ru
1.PL
chi
TOP
thie
thing
na
REL
ňuor
owe
ru,
1.PL

[ʔiɴ kjej ɻu cʰi tʰie na ɳyøɻ ɻu]
and forgive us our debts,

mbža
ESS
ra
COMP
ru
1.PL
khuoy
CONT
źe
EGO
mi
PL
kyoy
forgive.IMPF
kaw
person
na
REL
ňuor
owe
si
APSS
ńdźuʔ
BEN
ru.
1.PL

[mbʐa ɻa ɻu kʰyøj ʑe mi kjøj kɑw na ɳyøɻ si ɲdʑuʔ ɻu]
as we also have forgiven our debtors.

ʔiŋ
CONJ
ŋweʔ
lead.PERF
the
PROH
ru
1.PL
leʔ
go_to.PERF
kyôh
tempt.IMPF
rieu,
ACT

[ʔiɴ ŋʷeʔ tʰe ɻu leʔ kjɔˤh ɻɯɤ]
And lead us not into temptation,

ʔiŋ
CONJ
ŋgieŋ
save.PERF
ru
1.PL
yuor
ABL
jor
be_evil
ya.
PAT

[ʔiɴ ŋgieɴ ɻu jyøɻ ɟøɻ ja]
but deliver us from evil.

Seven Kill Stele

Hwam
sky
yai
DEF
ndruy
carry.IPFV
qha
DED
thie
thing
tshau
PL.INAM
syeŋ
count.IPFV
ńa
NEG
hwiek
go_towards.IPFV
ndyok
nurture.IPFV
ńaŋ.
people

[ʍaɴ jɛ ɳdʐyj qʰa tʰie̯ tsʰɑ sjɤɴ ɲa ʍɯɤ̯ʔ ndjoʔ ɲɑɴ]
Heaven brings forth innumerable things to nurture man.

Thie
thing
dyaŋ
good
he
NEG
goy
exist.IPFV
qha
DED
ndźuk
BEN.IPFV
ńaŋ
people
ŋgyoh
pay.IPFV
syak
back
Hwam
sky
yai.
DEF

[tʰie̯ djɑɴ he gøj qʰa ɲdʑuʔ ɲɑɴ ŋgjoh sjɑʔ ʍaɴ jɛ]
Man has nothing good with which to recompense Heaven.

Ruo.
dead
Ruo.
dead
Ruo.
dead
Ruo.
dead
Ruo.
dead
Ruo.
dead
Ruo.
dead

[ɻuo̯ ɻuo̯ ɻuo̯ ɻuo̯ ɻuo̯ ɻuo̯ ɻuo̯]
Kill. Kill. Kill. Kill. Kill. Kill. Kill.

Address

Go back to the conlanging page.

Go back to the main page.